Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pomimo iż
Jednak
pomimo iż
wszystkie konieczne warunki zostały wyjaśnione, nie złożono żadnego formalnego zobowiązania w terminie ustalonym do tego celu w art. 8 ust. 2 rozporządzenia podstawowego oraz nie...

However,
despite
the
fact that
all necessary conditions were explained, no formal undertaking offer was submitted within the time limit set for this purpose by Article 8(2) of the basic Regulation...
Jednak
pomimo iż
wszystkie konieczne warunki zostały wyjaśnione, nie złożono żadnego formalnego zobowiązania w terminie ustalonym do tego celu w art. 8 ust. 2 rozporządzenia podstawowego oraz nie przedłożono wniosków o przedłużenie tego terminu.

However,
despite
the
fact that
all necessary conditions were explained, no formal undertaking offer was submitted within the time limit set for this purpose by Article 8(2) of the basic Regulation and no extension of this time limit was requested.

Po pierwsze,
pomimo iż
grupa dystrybucji nawozów jest tradycyjnym kanałem sprzedaży niedawno nabytego przez Grupę Eurochem przedsiębiorstwa produkującego i sprzedającego nawozy w UE, dla Grupy...

Firstly,
regardless
of the fertiliser group being the traditional sales channel of its recently acquired production and sales facility in the EU, it is still a new sales channel to the Eurochem Group.
Po pierwsze,
pomimo iż
grupa dystrybucji nawozów jest tradycyjnym kanałem sprzedaży niedawno nabytego przez Grupę Eurochem przedsiębiorstwa produkującego i sprzedającego nawozy w UE, dla Grupy Eurochem jest ona wciąż nowym kanałem sprzedaży.

Firstly,
regardless
of the fertiliser group being the traditional sales channel of its recently acquired production and sales facility in the EU, it is still a new sales channel to the Eurochem Group.

Jednak
pomimo iż
ogólna sytuacja finansowa niektórych producentów wspólnotowych w OD była dobra, właściwa analiza musi być oparta o wyniki finansowe przemysłu wspólnotowego w odniesieniu do produkcji...

However,
whereas
the overall financial situation of some Community producers in the IP
has
in
fact
been favourable, the relevant analysis must be based on the financial performance of the Community...
Jednak
pomimo iż
ogólna sytuacja finansowa niektórych producentów wspólnotowych w OD była dobra, właściwa analiza musi być oparta o wyniki finansowe przemysłu wspólnotowego w odniesieniu do produkcji i sprzedaży na rynku wspólnotowym produktu podobnego.

However,
whereas
the overall financial situation of some Community producers in the IP
has
in
fact
been favourable, the relevant analysis must be based on the financial performance of the Community industry with regard to the production and sales in the Community market of the like product.

Wreszcie Komisja stwierdza, że
pomimo, iż
holding ABX-WW został utworzony zaledwie w 2003 r., grupa jako jednostka gospodarcza nie stanowi przedsiębiorstwa nowoutworzonego w rozumieniu wytycznych z...

Lastly, the Commission notes that,
although
the holding company ABX-WW was only created in 2003, as a financial entity the group is not a new firm within the meaning of the 2004 guidelines as it was...
Wreszcie Komisja stwierdza, że
pomimo, iż
holding ABX-WW został utworzony zaledwie w 2003 r., grupa jako jednostka gospodarcza nie stanowi przedsiębiorstwa nowoutworzonego w rozumieniu wytycznych z 2004 r., ponieważ powstała z połączenia wielu wcześniej istniejących jednostek aktywnych w tym samym sektorze i że nowa struktura grupy została utworzona właśnie w celu restrukturyzacji.

Lastly, the Commission notes that,
although
the holding company ABX-WW was only created in 2003, as a financial entity the group is not a new firm within the meaning of the 2004 guidelines as it was formed by merging several pre-existing entities in the same sector, and that the group's new structure was set up precisely to aid restructuring.

Należy zauważyć, że
pomimo iż
przywóz z Rosji i Chin uległ ogólnej redukcji w okresie od 2001 r. do okresu objętego dochodzeniem, wykazywał on tendencję wzrostową od 2002 r. Zatem poziom przywozu...

It has to be noted that
although
imports from Russia and China decreased overall between 2001 and the IP, they showed an increasing trend since 2002. Thus, imports fell from 2001 to 2002 from 6281...
Należy zauważyć, że
pomimo iż
przywóz z Rosji i Chin uległ ogólnej redukcji w okresie od 2001 r. do okresu objętego dochodzeniem, wykazywał on tendencję wzrostową od 2002 r. Zatem poziom przywozu spadł w okresie 2001 r. do 2002 r. z 6281 ton do 4838 ton.

It has to be noted that
although
imports from Russia and China decreased overall between 2001 and the IP, they showed an increasing trend since 2002. Thus, imports fell from 2001 to 2002 from 6281 tonnes to 4838 tonnes.

Pomimo iż
przywóz ten wynosił mniej niż 8200 ton w 2000 r., to w OD-ChRL osiągnął poziom 24809 ton i 26483 ton w OD-USA.

While
these imports amounted to less than 8200 tonnes in 2000
they
reached a level of 24809 tonnes during the IP-PRC and 26483 tonnes during the IP-US.
Pomimo iż
przywóz ten wynosił mniej niż 8200 ton w 2000 r., to w OD-ChRL osiągnął poziom 24809 ton i 26483 ton w OD-USA.

While
these imports amounted to less than 8200 tonnes in 2000
they
reached a level of 24809 tonnes during the IP-PRC and 26483 tonnes during the IP-US.

...polegających na tym, że użytkownicy sieci nie mogą uzyskać dostępu do systemów przesyłowych,
pomimo iż
fizyczna zdolność jest dostępna, stanowi przeszkodę na drodze do realizacji wewnętrznego r

...of contractual congestion where network users cannot gain access to gas transmission systems in
spite
of the physical availability of the capacity is an obstacle on the road towards completing the
Częste występowanie ograniczeń kontraktowych, polegających na tym, że użytkownicy sieci nie mogą uzyskać dostępu do systemów przesyłowych,
pomimo iż
fizyczna zdolność jest dostępna, stanowi przeszkodę na drodze do realizacji wewnętrznego rynku energii.

The frequent occurrence of contractual congestion where network users cannot gain access to gas transmission systems in
spite
of the physical availability of the capacity is an obstacle on the road towards completing the internal energy market.

Ponadto,
pomimo iż
zainteresowane przedsiębiorstwa koreańskie były powiązane z przedsiębiorstwami chińskimi objętymi środkami pierwotnymi, nie znaleziono dowodów na to, że powiązania te były...

Moreover,
even though some
of the Korean companies concerned were related to PRC companies that are subject to the original measures, there was no evidence that such relationship was established or...
Ponadto,
pomimo iż
zainteresowane przedsiębiorstwa koreańskie były powiązane z przedsiębiorstwami chińskimi objętymi środkami pierwotnymi, nie znaleziono dowodów na to, że powiązania te były ustanowione lub wykorzystywane w celu obchodzenia obowiązujących środków nałożonych na przywóz pochodzący z ChRL [4].

Moreover,
even though some
of the Korean companies concerned were related to PRC companies that are subject to the original measures, there was no evidence that such relationship was established or used to circumvent the measures in place on imports originating in the PRC [4].

Po drugie,
pomimo iż
za każdą z sytuacji wymienionych w poprzednim motywie mogą stać powody mające wyjaśnienie handlowe, nie jest to sprzeczne z konkluzją, że przedsiębiorstwo 2 jest blisko powiązane...

Secondly, whereas behind each of the observations mentioned in the previous recital, there may be reasons that could be commercially explained, this does not contradict the conclusion that company 2...
Po drugie,
pomimo iż
za każdą z sytuacji wymienionych w poprzednim motywie mogą stać powody mające wyjaśnienie handlowe, nie jest to sprzeczne z konkluzją, że przedsiębiorstwo 2 jest blisko powiązane z DEF. Faktycznie, głównym argumentem dla nieprzyznania MET według tego kryterium nie są powiązania same w sobie, a fakt, że przedsiębiorstwo 2 jest powiązane z przedsiębiorstwem znajdującym się de facto pod kontrolą państwa.

Secondly, whereas behind each of the observations mentioned in the previous recital, there may be reasons that could be commercially explained, this does not contradict the conclusion that company 2 is closely linked to DEF. Indeed, the main argument against granting MET under this criterion are not the links themselves, but that company 2 has such links with a company which is de facto state-controlled.

Przyznanie pomocy dla przedsiębiorstw, które
pomimo iż
spełniają formalne kryteria definicji MŚP, nie stoją w obliczu trudności charakterystycznych dla takich przedsiębiorstw, naruszałoby art. 87...

Approving
increased
aid for enterprises which,
although
meeting the formal criteria defining an SME, do not suffer from the handicaps typical of an SME would be contrary to Article 87 EC, since such...
Przyznanie pomocy dla przedsiębiorstw, które
pomimo iż
spełniają formalne kryteria definicji MŚP, nie stoją w obliczu trudności charakterystycznych dla takich przedsiębiorstw, naruszałoby art. 87 traktatu WE, ponieważ pomoc taka grozi zakłóceniem konkurencji i tym samym może zmienić warunki wymiany handlowej w zakresie sprzecznym ze wspólnym interesem w rozumieniu art. 87 ust. 3 lit. c) traktatu WE”.

Approving
increased
aid for enterprises which,
although
meeting the formal criteria defining an SME, do not suffer from the handicaps typical of an SME would be contrary to Article 87 EC, since such an
increase
in aid is likely to produce more severe distortions of competition and thus adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest within the meaning of Article 87(3)(c).’

Stwierdzono, że
pomimo iż
niektóre zmiany ustalone podczas dochodzenia miały trwały charakter, przedsiębiorstwo faktycznie podlega ciągłym zmianom.

It was established that,
although
some of the changes established during the investigation were of a lasting nature, the company is indeed in a continuous process of change.
Stwierdzono, że
pomimo iż
niektóre zmiany ustalone podczas dochodzenia miały trwały charakter, przedsiębiorstwo faktycznie podlega ciągłym zmianom.

It was established that,
although
some of the changes established during the investigation were of a lasting nature, the company is indeed in a continuous process of change.

...jeśli chodzi o ryzyko niespłacenia pożyczki przez pożyczkobiorcę, zwraca się również uwagę, że
pomimo iż
niektóre przedsiębiorstwa wykazywały większe ryzyko niespłacenia niż inne, ryzyko to zosta

In view thereof, as regards the risk of default by the borrower,
it
is also noted that,
although
some undertakings showed a greater risk of defaulting than others, that risk has been offset in such...
Mając to na względzie, jeśli chodzi o ryzyko niespłacenia pożyczki przez pożyczkobiorcę, zwraca się również uwagę, że
pomimo iż
niektóre przedsiębiorstwa wykazywały większe ryzyko niespłacenia niż inne, ryzyko to zostało zrekompensowane w takich przypadkach przez wyższą stopę procentową oraz dodatkowe zabezpieczenie w sposób, który jest porównywalny z normalnymi warunkami panującymi na rynku prywatnych pożyczek dla tego sektora.

In view thereof, as regards the risk of default by the borrower,
it
is also noted that,
although
some undertakings showed a greater risk of defaulting than others, that risk has been offset in such cases by a higher interest rate combined with extra security in a way which is comparable to normal conditions on the private market for loans to this sector.

Pomimo iż
z powodów określonych w motywach 123–127 dwa akty przedłużenia są środkami diametralnie różnymi, Komisja pragnie przypomnieć, że kiedy zgłoszono pierwszy z nich, w regionie Umbrii trwał...

Even though
, for the reasons explained above in paragraphs (123) to (127), the two extensions constitute different measures, the Commission deems it useful to recall that, when the first extension...
Pomimo iż
z powodów określonych w motywach 123–127 dwa akty przedłużenia są środkami diametralnie różnymi, Komisja pragnie przypomnieć, że kiedy zgłoszono pierwszy z nich, w regionie Umbrii trwał poważny kryzys gospodarczy, szczególnie odczuwalny w sektorach stalowym i chemicznym w rejonie Terni.

Even though
, for the reasons explained above in paragraphs (123) to (127), the two extensions constitute different measures, the Commission deems it useful to recall that, when the first extension was notified, Region Umbria was going through a serious economic crisis, which affected in particular the steel and chemical sectors in the Terni area.

Pomimo iż
wszczęta procedura dotyczy jedynie drugiego przedłużenia okresu obowiązywania taryfy, Komisja uznaje za stosowne poczynienie kilku uwag w odniesieniu do pierwszego przedłużenia i jego...

Even though this
procedure concerns only the second extension of the tariff, the Commission deems it appropriate to make a number of considerations on the first extension and its approval under the...
Pomimo iż
wszczęta procedura dotyczy jedynie drugiego przedłużenia okresu obowiązywania taryfy, Komisja uznaje za stosowne poczynienie kilku uwag w odniesieniu do pierwszego przedłużenia i jego zatwierdzenia w oparciu o zasady regulujące pomoc państwa.

Even though this
procedure concerns only the second extension of the tariff, the Commission deems it appropriate to make a number of considerations on the first extension and its approval under the State aid rules.

Pomimo iż
oba wspomniane certyfikaty zostały czasowo zawieszone przez INAVIC, w oparciu o wspólne kryteria Komisja stwierdza, że posługujący się nimi przewoźnicy powinni zostać ujęci w załączniku A.

Although
these 2 AOCs have been temporarily suspended by INAVIC, on the basis of the common criteria, the Commission considers that the corresponding carriers should be placed on Annex A.
Pomimo iż
oba wspomniane certyfikaty zostały czasowo zawieszone przez INAVIC, w oparciu o wspólne kryteria Komisja stwierdza, że posługujący się nimi przewoźnicy powinni zostać ujęci w załączniku A.

Although
these 2 AOCs have been temporarily suspended by INAVIC, on the basis of the common criteria, the Commission considers that the corresponding carriers should be placed on Annex A.

Producenci ci utrzymywali, że
pomimo iż
marginesy dumpingu ustalono na podstawie porównania, dla poszczególnych typów produktu, średniej ważonej wartości normalnej ze średnią ważoną ceną eksportową...

They argued that
although
dumping margins were established on the basis of a comparison of the weighted average normal value with the weighted average export price of the product concerned type by...
Producenci ci utrzymywali, że
pomimo iż
marginesy dumpingu ustalono na podstawie porównania, dla poszczególnych typów produktu, średniej ważonej wartości normalnej ze średnią ważoną ceną eksportową produktu objętego postępowaniem, ustalono jeden wspólny margines dumpingu dla obu typów kwasu szczawiowego.

They argued that
although
dumping margins were established on the basis of a comparison of the weighted average normal value with the weighted average export price of the product concerned type by type, one common dumping margin for both types of oxalic acid was established.

Aby odzwierciedlić fakt, że LBBW –
pomimo, iż
znajduje się w posiadaniu podmiotów publicznych – jest zarządzany jak podmiot prywatny, bank zostanie przekształcony z instytucji prawa publicznego w...

In order to give expression to the fact
that
LBBW will be run like a private business
despite its
public owners, LBBW will be converted from a company governed by public law into a public limited...
Aby odzwierciedlić fakt, że LBBW –
pomimo, iż
znajduje się w posiadaniu podmiotów publicznych – jest zarządzany jak podmiot prywatny, bank zostanie przekształcony z instytucji prawa publicznego w spółkę akcyjną.

In order to give expression to the fact
that
LBBW will be run like a private business
despite its
public owners, LBBW will be converted from a company governed by public law into a public limited company.

...przedstawionego przez Danię w celu stwierdzenia, że zastosowanie przedmiotowego materiału,
pomimo iż
jest on zgodny z odpowiednimi szczególnymi środkami prawnymi, zagraża zdrowiu człowieka.

...the grounds adduced by Denmark for concluding that the use of the material endangers human health,
although
it complies with the relevant specific measures.
Zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 18 rozporządzenia (WE) nr 1935/2004 z dnia 30 marca 2010 r. Komisja zwróciła się do EFSA o wydanie opinii w sprawie uzasadnienia przedstawionego przez Danię w celu stwierdzenia, że zastosowanie przedmiotowego materiału,
pomimo iż
jest on zgodny z odpowiednimi szczególnymi środkami prawnymi, zagraża zdrowiu człowieka.

In accordance with the procedure provided for in Article 18 of Regulation (EC) No 1935/2004 on 30 March 2010 the Commission asked the EFSA to give its opinion on the grounds adduced by Denmark for concluding that the use of the material endangers human health,
although
it complies with the relevant specific measures.

...inwestycję tę należy traktować jako zwykły kapitał akcyjny, a więc pożyczki podporządkowane,
pomimo iż
są podporządkowane innym instrumentom dłużnym, przeważają nad kapitałem akcyjnym.

...participating loan. From the standpoint of the risk involved, however, this investment
has
to be treated as normal share capital since
although
subordinated participating loans are ranked
Komisja uważa, iż biorąc pod uwagę, że roczne raty będą płacone, fakt, że udział spółki SODIGA jest udziałem mniejszościowym i nie daje jej żadnego wpływu na zarządzanie spółką oraz że Siderúrgica Añón będzie produkować głównie dla swoich akcjonariuszy, z ekonomicznego punktu widzenia udział ten może przyrównany do podporządkowanej pożyczki udziałowej Jednakże, z punktu widzenia ryzyka, inwestycję tę należy traktować jako zwykły kapitał akcyjny, a więc pożyczki podporządkowane,
pomimo iż
są podporządkowane innym instrumentom dłużnym, przeważają nad kapitałem akcyjnym.

The Commission considers that, taking into account the fact that annual instalments are going to be paid, SODIGA’s stake is a minority one which does not allow it any influence over the management of the company and that Siderúrgica Añón will produce mainly for its own shareholders, from an economic point of view this stake can be treated as a subordinated participating loan. From the standpoint of the risk involved, however, this investment
has
to be treated as normal share capital since
although
subordinated participating loans are ranked below other debt instruments they take priority over share capital.

W związku z tym należy zauważyć, że
pomimo iż
zarówno DC-CFL-i, jak i AC-CFL-i objęte są tym samym kodem CN ex85393190, to łatwo jest je rozróżnić.

In this respect, it is noted that
although
both DC-CFL-i and AC-CFL-i fall within the same CN code ex85393190, a distinction can easily be made.
W związku z tym należy zauważyć, że
pomimo iż
zarówno DC-CFL-i, jak i AC-CFL-i objęte są tym samym kodem CN ex85393190, to łatwo jest je rozróżnić.

In this respect, it is noted that
although
both DC-CFL-i and AC-CFL-i fall within the same CN code ex85393190, a distinction can easily be made.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich